Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

vki-vmi iránt

  • 1 iránt

    по отношению к "направленная"
    * * *
    névutó
    к кому-чему; по отноше́нию к кому-чему
    * * *
    I
    nu. к чему-л.; по направлению/отношению к чему-л.;

    hajlamot érez vmi \iránt — тяготеть к чему-л.;

    nincs bizalma vki \iránt — не питать к кому-л. доверия; a testvére \iránt érzett barátságom — мой дружба к его брату;

    II

    am, \irántad, \iránt — а síb ко мне; к тебе; к нему/ней síb; по отношению ко мне, к тебе, к нему stb.;

    \irántad való barátságból — из дружбы к тебе; \irántam tanúsított jóindulata — его доброжелательное отношение ко мне; ellenséges érzelmekkel viseltetik \irántam — он настроен против меня

    Magyar-orosz szótár > iránt

  • 2 vonzalom

    vki,vmi irant
    расположение симпатия
    vki,vmi irant
    симпатия к чему-то
    vki,vmi irant
    склонность к чему-то
    * * *
    формы: vonzalma, vonzalmak, vonzalmat
    vki-vmi iránt скло́нность ж, привя́занность ж ( к кому-чему); расположе́ние с, влече́ние с, симпа́тия ж (к кому-л.)
    * * *
    [vonzalmat, vonzalma, vonzalmak] склонность (к кому-л., к чему-л.); расположение (к кому-л.); симпатия, влечение (к кому-л.);

    kölcsönös \vonzalom — взаимная склонность;

    a művészet iránti \vonzalom — тяготение к искусству; szenvedélyes \vonzalom — увлечение; szívbéli \vonzalom — сердечное влечение;

    vonzalmat érez/táplál vki vei szemben питать склонность к кому-л.; питать v. чувствовать расположение/симпатию к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > vonzalom

  • 3 szenvedély

    vki/vmi iránt
    увлечение
    * * *
    формы: szenvedélye, szenvedélyek, szenvedélyt
    страсть ж; vki-vmi iránt увлече́ние с кем-чем
    * * *
    [\szenvedélyt, \szenvedélyе, \szenvedélyek] 1. страсть, азарт, азартность, gúny. страстишка, pejor. мания;

    elhatalmasodó \szenvedély — преобладающая страсть;

    emberi \szenvedélyek — людские страсти; féktelen \szenvedély — необузданная страсть; heves \szenvedély — сильная страсть; hóbortos \szenvedély — маниакальная страсть; perzselő \szenvedély — огненная страсть; vak \szenvedély — слепая страсть; a \szenvedély fellobbanása — вспышка страсти; a \szenvedélyek kitörése/fokozódása — разгул страстей; a \szenvedély hevében — в угаре страстей; a \szenvedélyek idővel lehiggadnak — страсти со временем улягутся; átengedi magát vmely \szenvedélynek — предаваться страстям; felkelti vkiben a \szenvedélyt — возбуждать/ возбудить в ком-л. страсть;

    2. { he vés vonzalom) пристрастие к кому-л., к чему-л.; увлечение чём-л.;
    tréf. {vkinek a gyengéje, kedvenc szórakozása) пунктик;

    \szenvedélyre gyúl vki iránt — загореться страстью к кому-л.;

    heves \szenvedélyt érez vki iránt — питать пылкую страсть к кому-л.; a hazárdjáték iránti \szenvedély — пристрастие к азартным играм; a labdarúgás \szenvedélye — увлечение футболом; a bélyeggyűjtés az — б \szenvedélyе коллекционирования марок — его пунктик; a sakk. az \szenvedély — е шахматы — его увлечение; \szenvedély — е a szórakozás он падкий на развлечения

    Magyar-orosz szótár > szenvedély

  • 4 viseltetni

    vki,vmi irant
    относиться с чувством к кому-то
    * * *
    формы глагола: viseltetik, viseltetett, viseltessék/viseltessen
    vki-vmi iránt относи́ться/-нести́сь к кому-чему

    tisztelettel viseltetni vki iránt — отнести́сь с уваже́нием к кому

    Magyar-orosz szótár > viseltetni

  • 5 undor

    vki,vmi iránt
    отвращение к кому-чему
    * * *
    формы: undora, undorok, undort
    отвраще́ние с
    * * *
    [\undort, \undora] отвращение, омерзение;

    ösztönös \undor vmitől — органическое отвращение к чему-л.;

    \undor fogta el — его охватило омерзение; \undort kelt — внушать омерзение; вызывать v. возбуждать отвращение в ком-л.; \undort keltő — тошнотворный, гадливый; \undort táplál vki, vmi iránt — питать отвращение к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > undor

  • 6 elhidegül

    vki, vmi iránt охладевать/охладеть v. охлаждаться/охладится к кому-л.,к чему-л., разлюблять/разлюбить кого-л.,что-л., отчуждаться от кого-л., ог чего-л., стыть/стынуть; остывать/остьпъ;

    \elhidegül régi barátaitól — охладеть к прежним друзьям;

    \elhidegültek egymástól — они охладели друг к другу; между ними выросла стена; чёрная кошка пробежала между ними

    Magyar-orosz szótár > elhidegül

  • 7 érdeklődés

    интерес проявлять \érdeklődés
    * * *
    формы: érdeklődése, -, érdeklődést
    1) интере́с м ( к кому-чему); любопы́тство с

    érdeklődést tanúsítani vki-vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть интере́с к кому-чему

    2) расспро́сы мн о ком-чём
    * * *
    [\érdeklődést, \érdeklődése] vki, vmi iránt 1. интерес к кому-л., к чему-л., внимание, пытливость;

    élénk \érdeklődés — оживлённый интерес;

    feszült \érdeklődés — обострённый интерес; fokozott \érdeklődés — повышенный интерес; kellő \érdeklődéssel — с должным вниманием; különös \érdeklődéssel — с особым интересом; mérsékelt \érdeklődés — умеренный интерес; az \érdeklődés központjában van — находиться в центре внимания; az ügy \érdeklődésre tarthat számot — дело имеет интерес; ezek az adatok nagy \érdeklődésre tarthatnak számot — эти данные представляют большой интерес; \érdeklődést kelt vkiben — возбужать/возбудить интерес кого-л., (к кому-л., к чему-л.), заинтересовывать/заинтересовать v. интриговать/ заинтриговать кого-л.; élénk \érdeklődést vált ki — привлекать к себе живой интерес; elbeszélésével felkelti hallgatói \érdeklődését — заинтересовывать слушателей рассказом; ez a történet felkeltette az \érdeklődését — его заинтересовала эта история; titokzatos külseje mindenkiben \érdeklődést keltett — всех интриговал его таинственный вид; \érdeklődést mutat/tanúsít vki, vmi iránt — заинтересовываться/заинтересоваться кем-л., чём-л.; проявлять/проявить интерес к кому-л., к чемул.; élénk \érdeklődést mutatott a gyermek sorsa iránt — он живо заинтересовался судьбой ребёнка; \érdeklődése nem korlátozódik erre — интересы его не ограничиваются этим; \érdeklődést nem mutató — незаинтересованный; \érdeklődéssel hallgat (vkit, vmit) — слушать с интересом;

    2.

    (kérdezősködés, tudakozódás) \érdeklődés vki, vmi iránt/után — расспрашивание, расспросы h., tsz., осведомление, справка (mind) о ком-л., о чём-л.;

    hiv., ker. запрос относительно чего-л.; (szíves) \érdeklődéséré közöljük, hogy — … на ваш запрос сообщаем, что…;

    3. (látogatottság) интерес;

    csekély \érdeklődés mutatkozott — проявилось мало интереса

    Magyar-orosz szótár > érdeklődés

  • 8 érdeklődni

    -ik vki,vmi iránt
    интересоваться кем-чем
    -ik vki,vmi iránt
    осведомляться о ком-чем
    * * *
    формы глагола: érdeklődik, érdeklődött, érdeklődjék/érdeklődjön
    1) vki-vmi iránt интересова́ться/поинтересова́ться кем-чем
    2) vki-vmi felől, vki-vmi után справля́ться/-ра́виться, наводи́ть/-вести́ спра́вки о ком-чём

    Magyar-orosz szótár > érdeklődni

  • 9 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 10 érdeklődik

    [\érdeklődikött, \érdeklődikjék, \érdeklődiknék] 1. (érdeklődést mutat) \érdeklődikik vki, vmi iránt интересоваться, заинтересовываться/заинтересоваться, заниматься (mind) кем-л., чём-л.;

    \érdeklődikik az orosz nyelv. iránt — интересоваться русским языком;

    nem \érdeklődikik a színház iránt — он не интересуется театром; \érdeklődikik az ügy/dolog iránt — он занимается (этим) делом; его занимает (ото) дело; más irányban \érdeklődikik — переключать свой интересы;

    2.

    (kérdezősködik, tudakozódik) vkinél, vminél \érdeklődikik vki, vmi iránt/ után — спрашивать/спросить кого-л., что-л. (v. у кого-л., у чего-л.) что-л. v. о чём-л.; справляться/справиться у кого-л., у чего-л.; запрашивать/запросить v. расспрашивать/ расспросить кого-л., что-л. о ком-л., о чём-л.; осведомляться/осведомиться о ком-л., о чёмл.; навести справки о ком-л., о чём-л.; (по)любопытствовать; (vminek az ára után) приторговываться/приторговаться v. прицениваться/прицениться к чему-л.;

    az árucikk ára után \érdeklődikott — он приценивалься к товару; írásban \érdeklődikik — запрашивать/запросить в письменной форме; mindenről részletesen \érdeklődikott — он всё расспросил; engedje meg, hogy \érdeklődikjem — позвольте полюбопытствовать; szabad \érdeklődiknőm? — разрешите спросить? tetefonon \érdeklődikott a vonat érkezése felől он справился о времени прихода поезда по телефону; vkinek a véleménye felől \érdeklődikik — спрашивать/спросить кого-л. о его мнении

    Magyar-orosz szótár > érdeklődik

  • 11 gyűlölet

    * * *
    формы: gyűlölete, -, gyűlöletet
    не́нависть ж
    * * *
    [\gyűlöletet, \gyűlölete] ненависть;

    vki, vmi iránt érzett v. iránti/elleni \gyűlölet — ненависть к кому-л., к чему-л.;

    az ellenség iránt érzett \gyűlölet — ненависть к врагу; a fasiszták elleni \gyűlölet — ненависть к фашистам; a nép. ellenségeivel szemben érzett \gyűlölet — ненависть к врагам народа; vak \gyűlölet — слепая ненависть; a \gyűlölet magvait hinti el — сеять семена вражды; a \gyűlölet túlságosan elragadta — ненависть завлекла его слишком далеко; \gyűlöletből — по ненависти; \gyűlöletre gerjed vki iránt — зажигаться ненавистью к кому-л.; \gyűlöletet kelt — возбуждать/ возбудить ненависть; \gyűlöletet táplál vki iránt — питать вражду к кому-л.; magára vonja a \gyűlöletet — стать ненавистным; вызватьненависть к себе; izzó \gyűlölettel viseltetik vki iránt — пылать ненавистью к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > gyűlölet

  • 12 részvét

    сожаление соболезнование
    сочувствие соболезнование
    * * *
    формы: részvéte, -, részvétet
    сочу́вствие с, у́частие с

    részvétet érezni vki-vmi iránt — сочу́вствовать кому-чему

    fogadja őszinte részvétemet — прими́те мои́ ис́кренние соболе́знования

    * * *
    [\részvétet, \részvéte] 1. сочувствие, соболезнование, участие; (együttérzés) участливость; {könyörület} rég. сердоболие;

    \részvét vki iránt — сожаление/сострадание к кому-л.;

    őszinte \részvét. — сердечное сожаление; színlelt \részvét — показное, сочувствие; \részvétet érez vki iránt — чувствовать сожаление к кому-л.; сочувствовать, сострадать, соболезновать (mind) кому-л.; \részvétet érez ön iránt — он сочувствует вашему горю; \részvétet kelt vkiben — возбудить сожаление в ком-л.; \részvétét nyilvánítja — выразить сочувствие горю v. своё соболезнование; \részvéttől indíttatva — движимый чувством сострадания; \részvéttel — участливо; \részvéttel van vki iránt — относиться с состраданием к кому-л.; участливо относиться к кому-л.; принимать участие в ком-л.; \részvéttel tekint vmire — с жалостью смотреть на что-л.;

    2. rég. (érdeklődés, figyelem) внимание, интерес;
    3. rég. (részvétel) участие

    Magyar-orosz szótár > részvét

  • 13 tanúsít

    [\tanúsított, \tanúsítson, \tanúsítana] 1. hiv., jog. свидетельствовать/засвидетельствовать о чём-л. v. что-л.; (igazol, bizonyít) удостоверить/ удостоверить;

    mindenki előtt \tanúsítom — … свидетельствую это перед всеми…;

    2. vál. проявлять/проявить; (pl. érdeklődést mutat, kifejez) выявлять/выявить; показывать/показать; (pl. örömet) обнаруживать/обнаружить; (pl. ellenállást, tiszteletet) оказывать/оказать; (pl. bátorságot) выказывать/выказать;

    jó előmenetelt \tanúsít — показать хорошую успеваемость;

    érdeklődést \tanúsít a munka iránt — проявлять интерес к работе; fegyelmezetlen magatartást \tanúsít — проявлять недисциплинированность; figyelmet és tiszteletet \tanúsít vki iránt — проявлАть внимание и уважение к кому-л.; teljes közömbösséget/ részvétlenséget \tanúsít vmi iránt — проявлять полное равнодушие к чему-л.; vkivel szemben ellenséges magatartást \tanúsít — занимать/занять враждебную кому-л. позицию;

    3. (szentel) уделить/уделить;

    nagy figyelmet \tanúsít vki, vmi iránt — уделить большое внимание кому-л., чему-л.

    Magyar-orosz szótár > tanúsít

  • 14 viseltetek

    [\viseltetekett, viseltessék, \viselteteknék] vki, vm ránt относиться/отнестись к кому-л., к чемул.; вести себя каким-л. образом по отношешю к кому-л., к чему-л.; (vmely érzést tápál vkivel, vmivel szemben) питать какое-л. 1увство к кому-л., к чему-л.;

    bizalommal \viselteteknek egymás iránt — питать друг к другу доjcpne;

    ellenséges érzülettel \viseltetekik vki iránt — пигать враждебное чувство (v. вести себя зраждебно по отношению) к кому-л.; figyeemmel \viseltetekik vki, vmi iránt — внимательно отчоситься к кому-л., к чему-л.; tisztelettel \viseltetekik vki iránt — относиться с (полным) уважением v. питать уважение к кому-л.*; vál., költ. благоговеть перед кем-л.

    Magyar-orosz szótár > viseltetek

  • 15 előítélet

    * * *
    формы: előítélete, előítéletek, előítéletet
    предрассу́док м
    * * *
    предрассудок; предвзятое мнение; (vki, vmi iránt) предубеждение (против кого-л., против чего-л.); (elfogultság) прист растие;

    faji \előítéletek — расовые предрассудки;

    megrögzött \előítéletek — неискоренимые предрассудки; nyárspolgári \előítéletek — мещанские предрассудки; vallási \előítélet — религиозный предрассудок; eltűntek a régi \előítéletek — искоренились старые предрассудки; harc az \előítéletek ellen — борьба с предрассудками; \előítéletek hatása alá kerül — заражаться/ заразиться предрассудками; \előítéleteit leveti — отбрасывать предрассудки; tele \előítéletekkel — закоснелый в предрассудках; во власти предрассудков; \előítélettől mentes v. nélküli — свободный от предрассудков; \előítélettel viseltetik vki, vmi iránt — иметь предубеждение против/насчет кого-л., чего-л.;

    , относиться с пристрастием к кому-л., к ? чему-л.

    Magyar-orosz szótár > előítélet

  • 16 érzelem

    * * *
    формы: érzelme, érzelmek, érzelmet
    чу́вство с

    ellenséges érzelem vkivel szemben — вражде́бное чу́вство к кому

    * * *
    [érzelmet, érzelme, érzelmek] чувство; {erős, heves) эмоция;

    \érzelem mel teli — прочувственный, эмоциональный;

    ellenséges \érzelem — враждебное чувство/отношение к кому-л.; неприязнь; gyengéd \érzelem — нежное чувство; vki iránt való \érzelem — чувство к кому-л.; vmilyen \érzelemre gyújt vkit — воспламенить/воспламенить, обжигать/ обжечь, ожигать/ожечь (mind) кого-л.; разжигать/разжечь какое-л. чувство в ком-л.; vmely érzelmet táplál v. vmely \érzelemmel viseltetik vki, vmi iránt — питать какое-., чувство к кому-л., к чему-л;

    baráti érzelmeket táplált iránta он питал дружбу к нему;
    eltitkolja érzelmeit затаивать/затаить свой чувства;

    ellenséges érzelmet kelt vkiben vkivel, vmivel szemben — настраивать/настроить кого-л. против кого-л., против чего-л.;

    ellenséges érzelmekkel viseltetik irántam — он настроен против меня; viszonozza vkinek az érzelmeit — отвечать кому-л. взаимностью;

    nem tudta fékezni érzelmeti он(а) не мог(ла) сдержать своих чувств; сердце не стерпело

    Magyar-orosz szótár > érzelem

  • 17 kímélet

    * * *
    формы: kímélete, -, kíméletet
    1) поща́да ж, снисхожде́ние с

    kímélet nélkül — без поща́ды

    2) бе́режное отноше́ние с

    kímélettel lenni vki iránt — бе́режно относи́ться к кому

    * * *
    [\kíméletet, \kímélete] 1. (figyelmes bánásmód) бережное отношение;
    2. щажение; 3. (könyörület, irgalom) пощада;

    az ellenség nem számíthat \kíméletre — враг не может ждать пощады;

    \kímélet nélkül — без пощады;

    4. pejor. (túlságos elnézés) потворство, потачка;

    \kímélettel van vki, vmi iránt — потворствовать кому-л. чему-л.; потакать/ потакнуть кому-л. в чём-л.; давать потачку кому-л.

    Magyar-orosz szótár > kímélet

  • 18 rokonszenv

    расположение симпатия
    симпатия "родственность души"
    * * *
    формы: rokonszenve, rokonszenvek, rokonszenvet
    сочу́вствие с, симпа́тия ж
    * * *
    [\rokonszenvet, \rokonszenve] сочувствие, симпатия, расположение;

    kölcsönös \rokonszenv — взаимная симпатия;

    leplezetlen \rokonszenv — нескрываемая симпатия; nem talál \rokonszenvre — не встретить сочувствия; vkinek a \rokonszenvét élvezi — пользоваться чьим-л. расположением; \rokonszenvet érez vki iránt — чувствовать/ питать симпатию к кому-л.; \rokonszenvet keltő külső/ megjelenés — симпатичная внешность; megnyeri vkinek a \rokonszenvét — заслужить чьё-л. расположение; покорить/покорить кого-л.; \rokonszenvvel — сочувственно; \rokonszenvvel viseltetik vki, vmi iránt — относиться сочувственно к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > rokonszenv

  • 19 adó

    egyenes \adó
    налог прямой \adó
    * * *
    формы: adója, adók, adót

    jövedéki adó — акци́зный сбор, vállalkozói adó предпринима́тельский нало́г

    adót kivetni v-re — облага́ть/-ложи́ть нало́гом кого-что

    2) радиоста́нция ж
    * * *
    +1 I
    mn. 1. (по)дающий;

    a várat az ellenség kezére \adó árulok — предатели, предавшие крепость в руки врага;

    lányát férjhez \adó anya — мать, выдающая дочь замуж; átv. a segítségért hálát \adó lakosság — население, благодарное за помощь; a szakértő véleményére sokat \adó bizottság — комиссия, дорожащая мнением эксперта;

    2.

    férjhez \adó lány — девушка на выданье;

    II

    fn. [\adót, \adója, \adók] 1. (ajándékozó) — даритель h., (nő) дарительница;

    2.

    rád. (adóberendezés) csöves \adó — ламповый передатчик;

    kísérleti \adó — опытный передатчик; műsorszóró \adó — радиовещательный передатчик; rövidhullámú \adó — коротковолновый передатчик;

    3. rád. (adóállomás) радиостанция; радиовещательная станция;

    nagyteljesítményű \adó — мощная радиостанция;

    4.

    televíziós \adó — телевизионный центр; телецентр

    +2
    fn. [\adót, \adója, \adók] 1. налог; налоговый сбор; tört. дань, подать; (országos) тягло;

    pejor. (súlyos \adók} — поборы;

    egyenes/közvetlen \adó — прямой налог; fogyasztási \adó — акциз; forgalmi \adó — налог с оборота; helyi/községi \adó — местный налог; hozadéki \adó — подоходный налог; jövedelmi/kereseti \adó ( — прогрессивно-)подоходный налог; közvetett \adó — косвенный налог; vigalmi \adó — налог с увеселительных мероприятий; \adó alá esik — облагаться налогом; \adó alá eső — облагаемый; \adót behajt — взыскивать v. взимать налог; \adót kiró/kivet — обложить налогом; \adót leró (meg)fizet — уплачивать/уплатить налог; tőrt \adót szed (vkitől v. vmi után) — собирать подати (с кого-л., с чего-л.); собирать дань;

    2.

    átv. lerója a tisztelet \adóját vki, vmi iránt — отдать дань кому-л., чему-л.

    Magyar-orosz szótár > adó

  • 20 elnézés

    ошибка недосмотр
    * * *
    формы: elnézése, elnézések, elnézést
    1) просмо́тр м, недосмо́тр м
    2) снисхожде́ние с

    elnézést kérni — проси́ть проще́ния

    elnézést! — винова́т(а)!

    * * *
    1. vkinek a feje fölött való \elnézés взгляд через голову кого-л.;
    2. (tévedés) просмотр, недосмотр, ошибка; 3. (megbocsátás) прощение, снисхождение, снисходительность; (engedékenység) попустительство, biz. потачка, поблажка, nép. мирволенье, rég. потворство, послабление;

    \elnézést érdemel — заслуживать снисхождение;

    \elnézést kérek — прошу прощения; прошу снисхождения; \elnézést tanúsít vkivel szemben — проявить снисходительность кому-л.; послаблять v. оказывать послабление кому-л.; nem tűr \elnézést — не допускать послаблений; \elnézéssel van vki, vmi iránt — потворствовать v. потакать/потакнуть кому-л., чему-л.; да4 вать потаку/поблажку кому-л., чему-л.

    Magyar-orosz szótár > elnézés

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»